We found 4010 price guide item(s) matching your search
There are 4010 lots that match your search criteria. Subscribe now to get instant access to the full price guide service.
Click here to subscribe- List
- Grid
-
4010 item(s)/page
A Chinese Dehua seated figure of Budai, Qing dynasty, the laughing god of happiness moulded wearing loose robes open at his chest revealing his protuberant stomach, 20 cm high and another Dehua figure of a Budai and a model of Guanyin, Kangxi, the Budai, 12cm high and Guanyin 20.5cm high (3)Provenance: Property of a Gentleman from South Africa, originally purchased from Stephan Welz & Co in association with Sotheby's in the 2000s清康熙 德化觀音及彌勒等三座拍品來源:南非私人收藏,2000年左右購自南非蘇富比 Condition Report: the larger Budai some firing cracks and firing blemishes throughout the smaller Budai with thumb restored guanyin with her hand restoredCondition Report Disclaimer
A Chinese gilt bronze figure of Zhong Liquan, Ming dynasty, the figure cast wearing loose robes exposing his chest, 6.5cm highProvenance: Collected by the current owner on the UK market in the 1980's or early 1990's 明 鎏金鐘離權銅像拍品來源:英國紳士私人收藏,購自上世紀八十至九十年代 Condition Report: gilding large worn away and some surface corrosionpart of left leg missing Condition Report Disclaimer
A Chinese Famille Rose model of Buddha, early 20th century, the deity seated in dhyanasana, his face with benevolent expression and pendulous earlobes, wearing folded robes painted in coral, turquoise and pink draped over his shoulder leaving his chest exposed, 31.5cm high民國 粉彩坐佛一尊 Condition Report: wear to the surfaceCondition Report Disclaimer
A rare Imperial 'twelve symbol' blue silk dragon robe, longpao, Jiaqing - Daoguang period, first half of the 19th century, woven with three colour gold threads in the kesi technique and with red, copper and silver woven details, the nine Imperial five-clawed dragons clasping or courting flaming pearls of wisdom, interspersed with clouds, bats of happiness holding symbols of longevity and shou long life symbols, above lishui ruyi shaped rolling waves, the twelve symbols of Imperial authority are arranged in three groups of four: the sun, moon, constellation and rock around the neck; the fu symbol, axe, paired dragons and golden pheasant around the body; the pair of temple cups, aquatic grass grains of millet and flames nestle on the froth of the waves, with deep blue and gold striped sleeve extensions, the later turquoise blue lining covering some or part of the original yellow lining beneath, approximately 150cm hem to neck x 215cm cuff to cuff Provenance: By family descentEric Hyde Villiers, later DSO, and mentioned in dispatches, (1881-1964)By repute gifted from Eric Hyde Villiers, circa 1913, to his father Sir Francis Hyde Villiers GCMG GCVO CB PC (1852-1925) This robe was almost certainly purchased in China in 1913 by Eric Hyde Villiers (1881-1964), grandson of George Villiers, 4th Earl of Clarendon (1800- 1870). Eric Hyde Villiers visited China in 1913 as a partner of Martell Cognac. The robe was said to be a gift that he brought back to England for his father, Sir Francis Hyde Villiers (1852-1925), to the family home in England, The Grove, near Watford, now a hotel. It has remained largely untouched packed away for over 100 years, and was only very recently found in a tailor's box, having been pushed to the back of a drawer that was never opened. The family archive has a number of letters dated 1913, written in China by Eric to his parents, Sir Francis and Lady Hyde Villiers. They encompass various subjects including, a description of life in the British Legation, the trips to look at ancient sites, his private analysis of the legation staff, the British community in Peking and even the food. He also discusses his love of ancient Chinese culture and buying ancient things. Blue-ground robes decorated with the Twelve Symbols are exceptionally rare and worn only twice a year by the Emperor for ceremonies at the Temple of Heaven. These symbols, said to have been used since ancient times, represent the emperor's righteous rule over the universe. The annual cycle of rituals outside the walls of the Forbidden City required the Emperor to wear ritual attire of a specific colour. The Huangchao liqi tushi 皇朝禮器圖式 ('Illustrated Precedents for the Ritual Paraphernalia of the Imperial Court'), edited in 1759, specifies that the emperor was to wear a blue coloured Chao pao, 'when praying at the Southern Altar.' This refers to the Temple of Heaven located to this day in the southern suburb of Beijing. In winter the emperor used a fur-lined coat for the winter solace on the longest night of the year. There were at least two other occasions when the emperor was obliged to wear blue-coloured robes, in June when praying for rain at the Altar of Heaven during the first moon of the summer, and at the beginning of spring when offerings were made for a good harvest in the Hall of Annual Prayers, a short distance from the Altar of Heaven. If lined with yellow silk, such as the present example (underneath its later lining), the robes were specifically worn when invoking the celestial and terrestrial powers at the sacrificial altar praying for rain and a good harvest in summer. See Linda Wrigglesworth and Gary Dickinson, The Imperial Wardrobe, 1990, pp.54-66.A rigid scheme defined the position of the Twelve Symbols on the robes, so the sun, moon, stars, and mountain, symbolising the four main ceremonies which the emperor presided over throughout the year at the Altars of Heaven, Earth, Sun and Moon, were placed in pairs at the shoulders, chest and mid-back area; the paired dragons, the golden pheasant, the confronted ji character and the hatchet, representing all things on earth and the ruler's ability to make decisions, decorated the chest level, while the sacrificial vessels, the aquatic grass, the grains of millet and the flames, representing the ancestor worship and four of the Five Elements, were placed at the mid-calf level of the coat.Dragons with five claws called 'long', used exclusively for robes and badges of the Emperor had extraordinary powers that compared with those of the emperors past and present, embodying royalty and dominion. When clutching the flaming pearl the dragon expressed the visual metaphor of the good ruler who behaved wisely for the wellbeing of his subjects.清十九世紀早期 御製石青地緙絲金雲龍紋十二章吉服袍拍品來源:英國Villiers家族私人收藏,傑出服務勳章得主Eric Hyde Villiers所有,其為Francis Hyde Villiers爵士的兒子,祖父為第四代克萊瑞登伯爵George Villiers。該龍袍為上世紀早期Eric Hyde Villiers在北平居住並為馬爹利干邑白蘭地工作時所購,並在過去一個世紀一直保存於衣箱之內。本品圓領,大襟右衽,馬蹄袖,裾四開,通身運用三色金線緙絲工藝,飾兩肩及前後正龍各一,下擺左右、前後及交襟處(底襟)行龍各一,兩袖端處正龍各一。間以十二章紋,通體裝飾流雲紋,下幅海水江崖與八寶立水紋。其章兩肩左日右月;前胸星辰後背飾山;兩肋左右前為黼、黻,後為華蟲與龍;下擺左右前為宗彜、水藻,後為粉米與火。間以彩雲飛蝠及長圓篆書壽字。乾隆十二年(1747年)重修《大清會典》,首次將冠服細分為禮服、吉服(采服)和常服,並對石青、明黃、大紅、月白四色禮服的服用場合作了具體規定,並延續至清末。飾有十二章的藍地長袍極為罕見,清代帝王只在位於紫禁城墻外的天壇祭典禮時使用,一年兩次。這件龍袍為石青地,與 1759 年編輯的《皇朝禮器圖式》中天壇祭祀規定標準一致。如內襯為明黃,例如本件(可見於現內襯之下),則專門用於在祭壇上祈求天神和地神,祈求夏季降雨和豐收。此袍周身列"十二章"紋,為天子服飾所繡圖案。以"日、月、星辰、山、龍、華蟲、火、粉米、宗彜、黼、黻"十二種紋樣裝飾於服飾之上,喻示帝王如日月星辰,光耀大地;如山,鎮重四方;如龍,變化威儀;如華蟲,文采輝煌;如宗彜,有知深淺之智、威武之德;如水藻,清爽潔淨;如火苗,光明向上 ;如粉米,供養萬民;如斧,剛絕果斷;如兩己相背,明辨是非,背惡向善。日、月、星辰、山、龍、華蟲稱上六章,宗彜、藻、火、粉米、黼、黻稱下六章。漢鄭玄注《周禮》中稱"予欲觀古人之象,日、月、星辰,山、龍、華蟲、作繢,宗彜、藻、火、粉米、黼黻、希繡,此古天子冕服十二章。" 從而把《尚書》十二章與《周官》五冕內容相結合。《隋書·禮儀》中載,"衣則日、月、星辰、山、龍、華蟲、火、宗彜、畫以為繪。裳則藻、粉米、黼、黻以為繡,凡十二章。"清以前,十二章中的部分章紋還可以用於親王等,至清時,十二章僅用於皇帝、皇後,其他皇族或貴族均不得使用。至此,十二章成為了帝、後獨享之級別至高的紋飾。此件龍袍工藝精湛、色彩瑰麗、華美堂皇,歷經兩個多世紀的風雨變遷之後,仍保存完好,殊為難得。 Condition Report: some minor fading and staining but overall the blue and gold in vibrant tones and generally in very presentable conditionThe deep blue and gold striped sleeve extensions and the turquoise lining of a later date unstitched area approximately 6cm long to edge of dragon's head on left should showing original yellow lining the two halves of the robe with variations of shading of gold colourssome wear and fading to collar and wear to gold wire edgings some stains to blue lining would originally have had cufflink style buttons now missingoriginal cuffs and collaroriginal brocade borderCondition Report Disclaimer
A Canton Famille Rose pair of boxes 20 x 9 x 9.5cm, also a Chinese scroll, 160 x 44cm and lacquered items including a tray, a box and a small table top cabinet with three drawersCondition Report: The China boxes have minor cracks to rim of box the lids appear to be in relatively sound condition. Little wood lacquer chest hinges loose and small handle missing
Three Chinese Hutian ware figures, Yuan dynasty (1271-1368), comprising:a Daoist immortal, seated on a raised plinth, wearing a long robe,19.5cm high, a Buddhist monk, standing in a loose robe open to the chest, 17cm high, and a lady,15.4cm high (3)元 湖田窑素胎人物立像 一组三件Condition ReportMonk - cracked. Small chips to edges.Lady - right hand missing, chipped to the bottom edge of robe.Daoist - chipped in various locations.
A Chinese porcelain guanyin, Republic period (1912-1949), seated wearing a loose robe exposing his chest, covered with a crackled glaze,17cm highProvenance: From Travers Christmas Humphreys QC (15 February 1901-13 April 1983) via his wife's will executor, her goddaughter, and thence by descent.Born in London in 1901, Humphreys followed in his father's footsteps to become a prominent barrister, and was responsible for the prosecution of several controversial cases during the 1940s and 50s, before later becoming a judge at the Old Bailey. A proponent of Buddhism, he wrote a number of works on Mahayana Buddhism, and was probably the best-known British convert of his day. In 1924, he founded what became the London Buddhist Society, which was to have a seminal influence on the growth of the Buddhist tradition in Britain. He was also an enthusiastic advocate of the Oxfordian theory that the works of Shakespeare were, in fact, written by someone else. His former home in St John's Wood, London, is now a Buddhist temple.民国 观音坐像Condition ReportChips and cracks in various locations.
A Chinese pottery figure of a court ladyTang dynastyModelled standing and swaying to the left with her hands concealed at her chest by a voluminous robe, traces of pigment throughout, 32cm high.Provenance: Archangel Hong Kong, 3 June 2006. Oxford thermoluminescence test, C105d93, consistent with the dating of this figure.唐 彩陶仕女俑來源:Archangel,香港。2006年6月3日。此拍品年份與牛津熱釋光檢測報告第C105d93號一致。
A large Chinese pottery figure of a court ladyTang dynastyModelled standing with her hands held together at her chest concealed by voluminous sleeves, traces of pigment throughout, 54cm high.Provenance: The dating of this figure is consistent with the results of an Oxford thermoluminescence test, C104j71, 13 May 2004唐 彩陶仕女俑此拍品年份與牛津熱釋光檢測報告第C104j71號一致。報告日期2004年5月13日。
A Chinese pottery figure of a court ladyTang dynastyModelled swaying and looking to the left, her hands together at her chest concealed within the voluminous sleeves of her robe, 42cm high. Provenance: Archangel, 3 June 2006. The dating of this figure is consistent with the result of an Oxford Thermoluminescence test, C104z84, 22 November 2004.唐 彩陶仕女俑來源:Archangel,2006年6月3日。此拍品年份與牛津熱釋光檢測報告第C104z84號一致。報告日期2004年11月22日。
A Chinese pottery figure of a bearded manTang dynastyModelled gracefully looking into the distance with hand held in front of the chest, his robe tied with a belt around the waist, pigment to face, 37cm high.Provenance:An Oxford Thermoluminescence test, C101t57, 5 September 2001, is consistent with the dating of this figure.唐 彩陶男俑此拍品年份與牛津熱釋光檢測報告第C101t57,號一致。報告日期2001年9月5日。
A Chinese painted pottery figure of a court ladyTang dynastyModelled standing swaying slightly to the left with left hand raised in front of her chest, her hair tied in two buns, her robe painted with floral sprays, 28cm high, on fitted wood stand.Provenance: Zen Oriental Gallery, 25 September 1998.唐 彩繪陶仕女來源:Zen Oriental Gallery,1998年9月25日。(收據)
A massive Chinese pottery figure of a court ladyTang dynastyModelled standing with her hands held in front of her chest concealed within the voluminous sleeves of her robe, her hair dressed in an elaborate coiffure, traces of pigment to the upper part of her robe, 102cm high. Provenance: Antik West Oriental Art & Antiques, 15 June 2007.The dating of this figure is consistent with the results of an Oxford Thermoluminescence test, C206d49, 23 November 2006.唐 彩陶仕女俑來源:Antik West Oriental Art & Antiques, 2007年6月15日。此拍品年份與牛津熱釋光檢測報告第C206d49號一致。報告日期2006年11月23日。
A Chinese painted pottery figure of a dancerTang dynastyWearing elaborate bird form headdress, her robe with long sleeves, her hands held in front of her chest holding two sticks, her dress adorned with shield and sun motifs, 47cm high.Provenance: Gallery Yanai, Japan, 10 November 2009.唐 彩繪陶舞俑來源:: Gallery Yanai, 日本。2009年11月10日。(收據)
A Chinese bronze figure of GuanyinMing dynastyThe Bodhisattva seated in Padmasana with hands in Dharmachakra mudrā, wearing thickly-folded robes, her chest adorned with beaded jewellery, the serene face with downcast eyes below arched eye brows, all below a large crown, 25 cm high.Provenance: Gray's Antiques, London, October 1994 (with copy of receipt).明 銅觀音像来源:于1994年10月購於倫敦Gray's Antiques (發票副本)。Condition Report: Traces of gilt and lacquer left on the surface, tarnish and indentation to the metal commensurate with age. The ends of the long stands of hair to each side of the body have possibly been broken off. Possible restoration to the left elbow and behind the shoulder.
A Chinese pottery figure of a court ladyTang dynastyModelled standing swaying to the left, her hair in elaborate coiffure and her hands held in front of her chest, pigment throughout, 43cm high. Provenance: Archangel, Hong Kong, 3 June 2004. The dating of this figure is consistent with the result of an Oxford Thermoluminescence test, C104k25, 21 May 2004.唐 彩陶仕女俑來源: Archangel,香港。2004年6月3日。(收據)此拍品年份與牛津熱釋光檢測報告第C104k25號一致。報告日期2004年5月21日。
A Chinese pottery figure of a court ladyTang dynastyModelled standing swaying slightly to the left with her right hand extended in front of her chest and her left hand concealed by the voluminous sleeve of her robe which is delicately painted with floral sprays, pigment throughout, 33cm high. Provenance: Archangel, 16 February 2005.The dating of this figure is consistent with the result of an Oxford Thermoluminescence test, C204b11, 14 December 2004唐 彩陶仕女俑來源:Archangel,2005年2月16日此拍品年份與牛津熱釋光檢測報告第C204b11號一致。報告日期2004年12月14日。
A large Chinese pottery figure of a court ladyTang dynastyModelled standing swaying slightly to the left, her hands held together at her chest concealed within voluminous sleeves, her hair styled in elaborate coiffure, traces of pigment throughout, 51cm high. Provenance: Archangel, 27 January 2004唐 彩陶仕女俑來源:Archangel, 2004年1月27日。
A Chinese pottery figure of a court ladyTang dynastyModelled standing swaying to the left with her hands together at her chest concealed within the voluminous sleeves of her robe, traces of pigment throughout, 40cm high.Provenance: Galerie 41 Antiquités, Monaco, 23 November 1999. The dating of this figure is consistent with the result of an Oxford thermoluminescence test, C299c34, 27 September 1999.唐 彩繪陶仕女來源:Galerie 41 Antiquités, 摩納哥,1999年11月23日。此拍品年份與牛津熱釋光檢測報告第C299c34號一致。報告日期1999年9月27日。
An early/mid 20th Century Chinese navy silk overcoat embroidered with satin stitches and Chinese knots depicting ornate butterflies, blossoming vines and flora, the sleeves having deep gold coloured cuffs embroidered with blue floral designs, having a 4 gold tone knot button fastening, 54" chest x 47" long. Location:Condition: sun damage/light mark to lining where it had been stored inside out.Location:If there is no condition report shown, please request
A Chinese bronze figure of GuanyinMing dynastyThe Bodhisattva seated in Padmasana with hands in Dharmachakra mudrā holding a cup and a stick, wearing thickly-folded robes, her chest adorned with beaded jewellery, the serene face with downcast eyes below arched eye brows, all below a large crown, 21.5cm high.明 銅觀音像Condition Report: Rubbing to gilt. Some nicks and nibbles to extremities and edges. Loss to the flower held by deity in raised hand.

-
4010 item(s)/page