We found 421 price guide item(s) matching your search

Refine your search

Year

Filter by Price Range
  • List
  • Grid
  • 421 item(s)
    /page

Lot 819

A terracotta rhubarb forcer, modern, the cover broken,56cm high

Lot 3457

Two terracotta rhubarb forcers, of domed form with lids, 50 and 59cm high, together with another forcer, 52cm high (3)Condition Report: The red earthenware bell, has frost damage to the base rim, approx. 32cm wideGeneral signs of wear, outside wear and lichen.

Lot 65

Terracotta rhubarb forcer with lid - 55cm high

Lot 1435

A rare salt-glazed cylindrical stoneware rhubarb forcer With incised wave form decoration to the top.33cm diameter x 50cm highQty: 1In generally good condition, with some slight scuffing around the rim at the top, one tiny chip to the edge.

Lot 43

A pair of antique John Matthews, Royal Pottery chimney pots of rhubarb forcer form

Lot 364

A terracotta rhubarb forcer. Height 53cm.There is a hairline crack and a few potting faults.

Lot 384

A terracotta rhubarb forcer. Height 53cm.

Lot 36

Yorkshire Flower Pots - Terracotta rhubarb forcer (H49cm, D40cm) and ten Sankey terracota plant pots (H17cm, D20cm)

Lot 554

Two terracotta chimney pots, two metal garden edging strips and a terracotta rhubarb forcer

Lot 96

A modern wrought iron garden table, having slatted wood top of rectangular form, 106x71cm, together with a lidded terracotta rhubarb forcer, 74cm tall. (2)

Lot 755

A terracotta rhubarb forcer, 14 1/2" dia x 16 1/2" high (chipped and cracked), and another similar, 13" dia x 15" high (rim heavily chipped)

Lot 311

A cone shaped terracotta rhubarb forcer. H40cm. All items in this auction are sold as seen, We are unable to provide condition reports or additional photos.

Lot 74

NICOL (WALTER), THE FORCING, FRUIT AND KITCHEN GARDNER, 4th edition, 6 engraved plates, later ¾ leather with marbled boards, Edinburgh. Creech, 1809; SWITZER (STEPHEN), THE PRACTICAL KITCHEN GARDINER OR A NEW AND ENTIRE SYSTEM OF DIRECTIONS FOR HIS EMPLOYMENT IN MELONRY KITHCEN-GARDEN AND POTAGERY, two folding engraved plates only, later ¼ leather, London, Woodward, 1727; MAWE (THOMAS), GARDENER’S CALENDAR, engraved frontis, later ¾ leather, London, Rivington, 1813; MAWE (THOMAS), EVERY MAN HIS OWN GARDENER, engraved frontis plate, full calf, London, Griffin, 1769; ABERCROMBIE (JOHN), THE UNIVERSAL GARDENER’S KALENDAR, full calf, London, Stockdale, 1789; ABERCROMBIE (JOHN), THE COMPLETE KITCHEN GARDENER AND HOT-BED FORCER, full tan calf, London, Stockdale, 1789; LOUDON (J), AN ENCYCLOPAEDIA OF GARDENING, CONTAINING THE THEORY AND PRACTICE OF HORTICULTURE, FLORICULTURE, AGRICULTURE AND LANDSCAPE GARDENING, 3 vols, ¾ leather with marbled boards, London, Longman, 1822; VEGETABLE SUBSTANCES, vol XXI from the Library of Entertaining Knowledge (10)

Lot 547

A terracotta Rhubarb forcer

Lot 548

A terracotta Rhubarb forcer without lid, together with a similar but damaged Condition: The bodies are intact and crack free

Lot 1698

Terracotta rhubarb or kale forcer, tapering cylindrical body with incised geometrical decoration and lid, W34cm D34cm H50cmPOA  https://www.bradleys.ltd/quotation-request-form

Lot 595

A terracotta rhubarb forcer and cover, 19" h overallCondition:No major condition issues.

Lot 1742

A terracotta rhubarb forcer, of conical outline, 64cm high

Lot 1260

NAPOLEON I: (1769-1821) Emperor of France 1804-14, 1815. An unusual content report signed by Napoleon, L.S., `N´, a large and bold capital letter, three pages, folio, St. Cloud, 30th March 1808, in French. The document being a report sent and signed `Clarke´, by the Minister of war Clarke to the Emperor, reporting on an officer who stabbed himself because he was not accepting his retreat and wished to continue serving the Emperor. Clarke states in part `...lorsque le conseil d´administration a fait les dispositions nécessaires pour renvoyer ces officiers dans leurs foyers, en exécution des ordres que je lui ai adressé à ce sujet, trois d´entre eux ont réclamé tant en leur nom qu´en celui des autres dont l´un d´entre eux s´est poignardé de désespoir, contre leur admission à la retraite, en alléguant que c´était à leur insu qu´ils avaient été proposés pour cette récompense par le colonel, et qu´ils n´avaient aucune infirmité qui pût les empêcher de continuer leur service...´ (Translation: "...when the board made the necessary arrangements to send these officers home, in execution of the orders that I sent to them on this subject, three of them demanded both in their name and in that of the others, one of them stabbed himself in despair, against their admission to retirement, alleging that it was without their knowledge that they had been proposed for this by the Colonel, and that they had not no infirmity which could prevent them from continuing their service...") Further Clarke tries in some way to explain to Napoleon what he considers is an unfair situation, and asks for the Emperor´s decision, stating `..cet officier a élevé les plus vives réclamations contre le despotisme dont il a accusé son chef à son égard, en voulant le forcer de se retirer, quoiqu´il se trouve parfaitement en état de continuer ses services: il m´a remis la déclaration ci-jointe par laquelle il demande à rester au corps. Je trouve que sa demande est fondée et que la justice qu´il réclame a éte´reconnue par le régiment. J´ignore ce que Sa Majesté a pourvu... En attendant j´ai cru devoir suspendre toute décision sur cette affaire pour en soumettre les détails à Sa Majesté´ (Translation: "..this officer raised the strongest complaints against the despotism of which he accused his leader towards him, by wanting to force him to retreat, although he found himself perfectly able to continue his services: he handed over to me the attached declaration by which he requests to remain with the corps. I find that his request is well-founded and that the justice he demands has been recognized by the regiment. I do not know what His Majesty has provided... In the meantime I thought it necessary to suspend any decision on this matter to submit the details to His Majesty...") Napoleon signs to the left border, beneath an annotation dictated by him, stating `Renvoyé au Viceroi pour connaitre ce que cela veut dire´ (Translation: "Forwarded to the Viceroy to learn what all this means"). Accompanied by a letter of the Chief of the 4th military Division, being an extract of a letter written by General Pille reporting on the same matter.Henri-Jacques-Guillaume Clarke (1765-1818) 1st Duc de Feltre. Franco-Irish General in the French Revolutionary Wars. Minister of War under Napoleon, 1807-14, 1815 & 1815-17. Marshal of France.

Lot 406

Wrought iron garden bench with weathered painted teak slats, on scroll legs, W.173cm, and a terracotta rhubarb forcer, H.40cm, (without cover). (2)

Lot 75

A rhubarb forcer - a/f, no lid

Lot 672

A weathered terracotta rhubarb Forcer, missing top, W 30 cm x H 35 cm x D 30 cm.

Lot 100N

Glazed strawberry forcer and a pair of plant pots 19 inches tall

Lot 1078

NAPOLEON I: (1769-1821) Emperor of France 1804-14, 1815. An unusual content report signed by Napoleon, L.S., `N´, a large and bold capital letter, three pages, folio, St. Cloud, 30th March 1808, in French. The document being a report sent and signed `Clarke´, by the Minister of war Clarke to the Emperor, reporting on an officer who stabbed himself because he was not accepting his retreat and wished to continue serving the Emperor. Clarke states in part `...lorsque le conseil d´administration a fait les dispositions nécessaires pour renvoyer ces officiers dans leurs foyers, en exécution des ordres que je lui ai adressé à ce sujet, trois d´entre eux ont réclamé tant en leur nom qu´en celui des autres dont l´un d´entre eux s´est poignardé de désespoir, contre leur admission à la retraite, en alléguant que c´était à leur insu qu´ils avaient été proposés pour cette récompense par le colonel, et qu´ils n´avaient aucune infirmité qui pût les empêcher de continuer leur service...´ (Translation: "...when the board made the necessary arrangements to send these officers home, in execution of the orders that I sent to them on this subject, three of them demanded both in their name and in that of the others, one of them stabbed himself in despair, against their admission to retirement, alleging that it was without their knowledge that they had been proposed for this by the Colonel, and that they had not no infirmity which could prevent them from continuing their service...") Further Clarke tries in some way to explain to Napoleon what he considers is an unfair situation, and asks for the Emperor´s decision, stating `..cet officier a élevé les plus vives réclamations contre le despotisme dont il a accusé son chef à son égard, en voulant le forcer de se retirer, quoiqu´il se trouve parfaitement en état de continuer ses services: il m´a remis la déclaration ci-jointe par laquelle il demande à rester au corps. Je trouve que sa demande est fondée et que la justice qu´il réclame a éte´reconnue par le régiment. J´ignore ce que Sa Majesté a pourvu... En attendant j´ai cru devoir suspendre toute décision sur cette affaire pour en soumettre les détails à Sa Majesté´ (Translation: "..this officer raised the strongest complaints against the despotism of which he accused his leader towards him, by wanting to force him to retreat, although he found himself perfectly able to continue his services: he handed over to me the attached declaration by which he requests to remain with the corps. I find that his request is well-founded and that the justice he demands has been recognized by the regiment. I do not know what His Majesty has provided... In the meantime I thought it necessary to suspend any decision on this matter to submit the details to His Majesty...") Napoleon signs to the left border, beneath an annotation dictated by him, stating `Renvoyé au Viceroi pour connaitre ce que cela veut dire´ (Translation: "Forwarded to the Viceroy to learn what all this means"). Accompanied by a letter of the Chief of the 4th military Division, being an extract of a letter written by General Pille reporting on the same matter.Henri-Jacques-Guillaume Clarke (1765-1818) 1st Duc de Feltre. Franco-Irish General in the French Revolutionary Wars. Minister of War under Napoleon, 1807-14, 1815 & 1815-17. Marshal of France.

Lot 1432

A collection of garden items An old tin bath, a cast iron pyramidal cloche, a rhubarb forcer, and a part croquet set.The bath 84cm diameter.Qty: 4The croquet set with no box. The tin bath previously galvanised. All in weathered condition. The cloche lacking glass and some supports. The bath very rusted and with a deteriorated rim. The rhubarb forced weathered. The croquet set as found.

Lot 615

Two garden items: A rubarb forcer - terracotta pot with lid, 62cm H (some chips), and a reconstituted planter, some wear, see images

Lot 1186

A terracotta rhubarb forcer with lid by Willow pottery, a terracotta finial and a stoneware planter, largest height 60cm. Condition - fair

Lot 170

A VICTORIAN TERACOTTA RHUBARB FORCER WITH ORIGINAL LID (RARE) No chips or cracks. Best condition of any I have seen before. 22 inch  high An attractive garden ornament with great shape and aged colour (Vendors description)Patina to surface, no visible damage. Height 53cm to top of finial.

Lot 1209

A weathered buff coloured cylindrical crown top chimney pot 74 cm high together with a weathered terracotta rhubarb forcer, 40 cm high (2)

Lot 1289

A weathered terracotta bell shaped rhubarb forcer complete with cap, 60 cm high approximately

Lot 1018

A TERRACOTTA RHUBARB FORCER, diameter 35cm x height 57cm (condition report: good condition)

Lot 1036

A terracotta rhubarb forcer - height 49cm

Lot 27

A terracotta rhubarb forcer

Lot 530

A terracotta rhubarb forcer, 63cm high. (AF)

Lot 1529

NAPOLEON I: (1769-1821) Emperor of France 1804-14, 1815. An unusual content report signed by Napoleon, L.S., `N´, a large and bold capital letter, three pages, folio, St. Cloud, 30th March 1808, in French. The document being a report sent and signed `Clarke´, by the Minister of war Clarke to the Emperor, reporting on an officer who stabbed himself because he was not accepting his retreat and wished to continue serving the Emperor. Clarke states in part `...lorsque le conseil d´administration a fait les dispositions nécessaires pour renvoyer ces officiers dans leurs foyers, en exécution des ordres que je lui ai adressé à ce sujet, trois d´entre eux ont réclamé tant en leur nom qu´en celui des autres dont l´un d´entre eux s´est poignardé de désespoir, contre leur admission à la retraite, en alléguant que c´était à leur insu qu´ils avaient été proposés pour cette récompense par le colonel, et qu´ils n´avaient aucune infirmité qui pût les empêcher de continuer leur service...´ (Translation: "...when the board made the necessary arrangements to send these officers home, in execution of the orders that I sent to them on this subject, three of them demanded both in their name and in that of the others, one of them stabbed himself in despair, against their admission to retirement, alleging that it was without their knowledge that they had been proposed for this by the Colonel, and that they had not no infirmity which could prevent them from continuing their service...") Further Clarke tries in some way to explain to Napoleon what he considers is an unfair situation, and asks for the Emperor´s decision, stating `..cet officier a élevé les plus vives réclamations contre le despotisme dont il a accusé son chef à son égard, en voulant le forcer de se retirer, quoiqu´il se trouve parfaitement en état de continuer ses services: il m´a remis la déclaration ci-jointe par laquelle il demande à rester au corps. Je trouve que sa demande est fondée et que la justice qu´il réclame a éte´reconnue par le régiment. J´ignore ce que Sa Majesté a pourvu... En attendant j´ai cru devoir suspendre toute décision sur cette affaire pour en soumettre les détails à Sa Majesté´ (Translation: "..this officer raised the strongest complaints against the despotism of which he accused his leader towards him, by wanting to force him to retreat, although he found himself perfectly able to continue his services: he handed over to me the attached declaration by which he requests to remain with the corps. I find that his request is well-founded and that the justice he demands has been recognized by the regiment. I do not know what His Majesty has provided... In the meantime I thought it necessary to suspend any decision on this matter to submit the details to His Majesty...") Napoleon signs to the left border, beneath an annotation dictated by him, stating `Renvoyé au Viceroi pour connaitre ce que cela veut dire´ (Translation: "Forwarded to the Viceroy to learn what all this means"). Accompanied by a letter of the Chief of the 4th military Division, being an extract of a letter written by General Pille reporting on the same matter.Henri-Jacques-Guillaume Clarke (1765-1818) 1st Duc de Feltre. Franco-Irish General in the French Revolutionary Wars. Minister of War under Napoleon, 1807-14, 1815 & 1815-17. Marshal of France.

Lot 1223

A weathered terracotta bell shaped rhubarb/kale forcer complete with cap 60 cm high approximately

Lot 799

A weathered terracotta rhubarb forcer, some damage as shown - height approx. 45cm

Lot 92

A terracotta Rhubarb Forcer with a domed lid, 61cm high

Lot 436

A TERRACOTTA RHUBARB FORCER manufactured by Yorkshire Flowerpots, of usual bell form, the detachable lid with knop finial, 21 3/4" high (Illustrated) (Est. plus 24% premium inc. VAT)Condition Report: Very good and of pleasant, weathered appearance.

Lot 1082

Terracotta rhubarb forcer

Lot 502

A Victorian terracotta rhubarb forcer - 46cm diameter at base, 71cm high (repaired cracks around part of base)

Lot 434

A weathered lidded terracotta rhubarb forcer, A/F - total height 55cm

Lot 631

A terracotta rhubarb forcer, 15" high

Lot 632

A terracotta rhubarb forcer, 18 1/2" highCondition:Some chips to the top rim and generally wear from use. 

Lot 546

A terracotta rhubarb forcer, with lid. Overall height 53cm.

Lot 422

A weathered terracotta kale forcer and cap 55 cm high approximately, together with an old heavy gauge wooden sack track with iron fittings (af) (2)

Lot 769

A cast metal cauldron and a terracotta rhubarb forcer

Lot 17

A good large terracotta rhubarb forcer.

Lot 1231

A large terracotta rhubarb forcer and cover, 62cm high.

Lot 1473

A terracotta rhubarb forcer

Lot 2031

A terracotta rhubarb forcer and other items

Lot 58

An old terracotta rhubarb forcer with lid

Lot 1376

NAPOLEON I: (1769-1821) Emperor of France 1804-14, 1815. An unusual content report signed by Napoleon, L.S., `N´, a large and bold capital letter, three pages, folio, St. Cloud, 30th March 1808, in French. The document being a report sent and signed `Clarke´, by the Minister of war Clarke to the Emperor, reporting on an officer who stabbed himself because he was not accepting his retreat and wished to continue serving the Emperor. Clarke states in part `...lorsque le conseil d´administration a fait les dispositions nécessaires pour renvoyer ces officiers dans leurs foyers, en exécution des ordres que je lui ai adressé à ce sujet, trois d´entre eux ont réclamé tant en leur nom qu´en celui des autres dont l´un d´entre eux s´est poignardé de désespoir, contre leur admission à la retraite, en alléguant que c´était à leur insu qu´ils avaient été proposés pour cette récompense par le colonel, et qu´ils n´avaient aucune infirmité qui pût les empêcher de continuer leur service...´ (Translation: "...when the board made the necessary arrangements to send these officers home, in execution of the orders that I sent to them on this subject, three of them demanded both in their name and in that of the others, one of them stabbed himself in despair, against their admission to retirement, alleging that it was without their knowledge that they had been proposed for this by the Colonel, and that they had not no infirmity which could prevent them from continuing their service...") Further Clarke tries in some way to explain to Napoleon what he considers is an unfair situation, and asks for the Emperor´s decision, stating `..cet officier a élevé les plus vives réclamations contre le despotisme dont il a accusé son chef à son égard, en voulant le forcer de se retirer, quoiqu´il se trouve parfaitement en état de continuer ses services: il m´a remis la déclaration ci-jointe par laquelle il demande à rester au corps. Je trouve que sa demande est fondée et que la justice qu´il réclame a éte´reconnue par le régiment. J´ignore ce que Sa Majesté a pourvu... En attendant j´ai cru devoir suspendre toute décision sur cette affaire pour en soumettre les détails à Sa Majesté´ (Translation: "..this officer raised the strongest complaints against the despotism of which he accused his leader towards him, by wanting to force him to retreat, although he found himself perfectly able to continue his services: he handed over to me the attached declaration by which he requests to remain with the corps. I find that his request is well-founded and that the justice he demands has been recognized by the regiment. I do not know what His Majesty has provided... In the meantime I thought it necessary to suspend any decision on this matter to submit the details to His Majesty...") Napoleon signs to the left border, beneath an annotation dictated by him, stating `Renvoyé au Viceroi pour connaitre ce que cela veut dire´ (Translation: "Forwarded to the Viceroy to learn what all this means"). Accompanied by a letter of the Chief of the 4th military Division, being an extract of a letter written by General Pille reporting on the same matter.Henri-Jacques-Guillaume Clarke (1765-1818) 1st Duc de Feltre. Franco-Irish General in the French Revolutionary Wars. Minister of War under Napoleon, 1807-14, 1815 & 1815-17. Marshal of France.

Lot 465

A LARGE SQUARE TERRECOTTA PLANTER AND A TERRECOTTA FORCER.

Loading...Loading...
  • 421 item(s)
    /page

Recently Viewed Lots