A mixed lot of Continental porcelain comprising a pair of Swiss Nyon tea bowls painted with a band of floral garlands, fish mark, circa 1800; a Meissen saucer painted with two figures in a landscape, crossed swords mark, circa 1760, 13cm [two small rim chips]; a custard cup painted with flower sprays, interlaced Cs mark; a model of a seated pug dog, 13cm [damaged]; and a cache pot, probably Frankenthal, 21cm [significant damage] 6.
We found 79483 price guide item(s) matching your search
There are 79483 lots that match your search criteria. Subscribe now to get instant access to the full price guide service.
Click here to subscribe- List
- Grid
-
79483 item(s)/page
A Paris ornithological porcelain saucer dish, a pair of German reticulated plates and a Carl Thieme Dresden shaped square dish the first painted with a crested goose in a lake vignette within a gilt neo-classical border, early 19th century, 20cm [some wear to gilt]; the pair painted with floral bouquets, W mark, 19th century, 21cm; the Dresden dish decorated in the Meissen Augustus Rex manner, crossed swords and T mark, 19th century, 21cm [some wear] 4.
Late Meissen floral decorated spill vase, 14cms high, miniature Meissen type floral decorated pot and cover, 7cms high, two Nymphenburg floral decorated covered jars, the tallest 18.5cms, together with miscellaneous other items of Continental porcelain including a Rosenthal lemon squeezer etc.
MEISSEN 8-tlg. Tête-à-tête 'Watteaumalereien', 19. Jh. Weißporzellan mit Goldstaffage und grüner Schuppenbordüre sowie Watteaumalereien, 2 kleine Tassen mit Untertassen, 1 kleine Teekanne, 1 Zuckerdose, 1 Milchkännchen und 1 Tablett (L. ca. 32,5 cm). Deckelröschen bestoßen, berieben, Milchkännchen restauriert, an 6 Stücken im Bereich der Schwertermarken Unterglasur unterschliffen, Altersspuren.| MEISSEN 8-piece tête-à-tête 'Watteau paintings', 19th c. White porcelain with gold decoration and green scale border as well as Watteau paintings, 2 small cups with saucers, 1 small teapot, 1 sugar bowl, 1 milk jug and 1 tray (l. approx. 32.5 cm). The florets on the lids are bumped, rubbed, the milk jug has been restored, on 6 pieces the underglaze has been worn away in the area of the sword marks, signs of age.
MEISSEN 6 seltene Trink- und Serviceteile 'Blaumalerei' mit Silbermontierungen, 2. Hälfte 18. Jh. Weißporzellan mit Blaumalerei und silbernen Montierungen, 'Fels-, Blumen- und Vogelmalerei, mit Zahnkante': 1 quadratisches Tablett, Ecken mit Rocaillenreliefdekor, Schwertermarke der Marcolini-Zeit und 'K.', ca. 36x36 cm; 1 Kakaokanne mit seitlichem Holzgriff, ungemarkt, H. ca. 17, Griff mit Riss, evtl. restauriert; 1 kleine Teekanne mit scharniertem Deckel, Schwertermarke mit Beizeichen '4', H. ca. 11; 1 Sahnekännchen, Schwertermarke der Punktzeit, H. ca. 9; 1 Teedose mit silbernem Steckdeckel, ungemarkt, H. ca. 15,5; 'Blaublümchendekor und Gitterbordüre': 1 Anbietschale, Schwertermarke der Punktzeit mit Beizeichen, L. ca. 17,5. Alters- und Gebrauchsspuren, Silbermontierungen mit Restvergoldung und Beschädigungen.| MEISSEN 6 rare drinking and service pieces 'blue painting' with silver mounts, 2nd half 18th c. White porcelain with blue painting and silver mounts, 'rock, flower and bird painting, with tooth edge': 1 square tray, corners with rocaille relief decoration, sword mark of the Marcolini period and 'K. ', ca. 36x36 cm; 1 cocoa pot with wooden handle on the side, unmarked, h. ca. 17, handle with crack, possibly restored; 1 small teapot with hinged lid, sword mark with addition '4', h. approx. 11; 1 creamer, sword mark of the dot time, h. approx. 9; 1 tea caddy with silver plug-in lid, unmarked, h. approx. 15.5; 'blue-flower decor and lattice border': 1 serving bowl, sword mark of the dot time with addition, l. approx. 17.5. Signs of age and use, silver mountings with residual gilding and damage.
MEISSEN Paar Vasen, 19. Jh. Balusterförmige Vasen mit purpurfarbenem Fond und reicher Goldstaffage, rocaillengerahmte feine Malereien von Blumen und galante Szenen in Landschaft mit Architektur, Stand verschraubt, H. ca. 19,5 cm. Im Bereich der Schwertermarken ist die Glasur beschliffen, berieben, 1 Vase mit Brandriss, Alters- und Gebrauchsspuren.| MEISSEN Pair of vases, 19th c. Baluster-shaped vases with purple background and rich gold decoration, rocaille framed fine paintings of flowers and gallant scenes in landscape with architecture, stand screwed, h. approx. 19.5 cm. In the area of the sword marks the glaze is abraded, rubbed, 1 vase with fire crack, signs of age and use.
MEISSEN Tafelaufsatz mit Amoretten, 1. Wahl, nach 1850/60. Weißporzellan mit reicher Goldstaffage und Bemalung in Pastelltönen, Rocaillenstand mit einer flötenspielenden Amorette geschmückt, die andere hält einen Vogel an einem Band, auf einem mit Bambuskolben und Wellen verzierten Füllhorn ist eine durchbrochen gearbeitete Schale mit Handhaben in Zweigform montiert, mit applizierten Blüten und Blättern, Modell-Nr. M. 141, H. ca. 28,5 cm. Fehlstellen, fachmännische Restaurierungen, Alters- und Gebrauchsspuren.| MEISSEN centrepiece with cupids, 1st choice, after 1850/60. White porcelain with rich gold decoration and painting in pastel shades, rocaille stand decorated with a flute-playing cupid, the other holding a bird on a ribbon, mounted on a cornucopia decorated with bamboo cobs and waves is an openwork bowl with handles in branch form, with applied flowers and leaves, model no. M. 141, h. approx. 28.5 cm. Missing parts, professional restorations, signs of age and use.
MEISSEN 3-flammiger Kerzenleuchter mit Amoretten, 1. Wahl, nach 1850/60 Weißporzellan mit Golstaffage und polychromer Bemalung, auf einem rocaillenverzeirten Rundsockel stehend 2 verkleidete Amoretten, zwischen ihnen erheben sich 3 vegetativ gestaltete Leuchterarme, mit zahlreichen plastisch ausgearbeiteten Blüten und Blättern, Modell-Nr. 128, H. ca. 21 cm. Berieben, Fehlstellen und Restaurierungen (z.B. das vorgestreckte Bein der Amorette mit Rock), Altersspuren.| MEISSEN 3-flame candlestick with cupids, 1st choice, after 1850/60. White porcelain with gilding and polychrome painting, on a round base decorated with rocaille 2 cupids in disguise, between them 3 vegetatively shaped arms of the candelabra, with numerous plastically worked flowers and leaves, model no. 128, h. approx. 21 cm. Rubbed, missing parts and restorations (e.g. the leg of the cupid with skirt), signs of age.
MEISSEN Prunkpendule, 1. Wahl, 19. Jh. Geschweiftes Gehäuse mit reichem Rocaillendekor und Blütenapplikationen, im unteren Teil mit einer feinen Vogelmalerei, im oberen Teil ein Nest mit Eiern und 2 schnäbelnden Tauben auf belaubten Zweigen, Modell-Nr. K. 170, Emaillezifferblatt ohne Glasabdeckung, Uhrwerk von Lenzkirch A.G.U. 1 Million, Werknummer 783970, Uhrwerk mit Federaufhängung und Schlag auf Glocke (Werk muß überholt werden), mit 2 Schlüsseln und Pendel, H. ca. 46 cm. Fehlstellen, Beschädigungen, Alters- und Gebrauchsspuren.| MEISSEN Splendid clock, 1st choice, 19th century. Curved case with rich rocaille decoration and floral appliqués, the lower part with a fine bird painting, the upper part with a nest with eggs and 2 beaked doves on leafy branches, model no. K. 170, enamel dial without glass cover, movement by Lenzkirch A.G.U. 1 million, movement number 783970, movement with spring suspension and strike on bell (movement needs to be overhauled), with 2 keys and pendulum, h. approx. 46 cm. Missing parts, damages, signs of age and use.
MEISSEN Tischlampe, 1. Wahl, vor 1924. Weißporzellan mit reicher Goldstaffage, Blaumalerei und reicher Blütenapplikation, Rocaillenstand mit einer flötenspielenden Amorette geschmückt, die andere hat einen Vogel auf der Hand (Band fehlt), auf einem mit Bambuskolben und Wellen verzierten Füllhorn war ursprünglich eine Schale montiert (Modell-Nr. M. 141), diese wurde jedoch durch eine 2-flammige Lampe ersetzt und elektrifiziert (Funktion nicht geprüft), Fassungen beschädigt, dazu ein passendes Podest, anbei ein ovaler Lampenschirm, H. komplett ca. 48 cm. Fehlstellen, Beschädigungen, Alters- und Gebrauchsspuren.| MEISSEN table lamp, 1st choice, before 1924. White porcelain with rich gold decoration, blue painting and rich floral application, rocaille stand decorated with a flute-playing cupid, the other one has a bird on her hand (ribbon missing), on a cornucopia decorated with bamboo cobs and waves a bowl was originally mounted (model-no. M. 141), but this was replaced by a 2-lamp lamp and electrified (function not checked), sockets damaged, accompanied by a matching pedestal, enclosed an oval lampshade, h. complete ca. 48 cm. Missing parts, damages, signs of age and use.
MEISSEN Kaffeeservice für 12 Personen 'Reicher Hofdrache, Blau', 20. Jh. 1. Wahl, 43-tlg.: bestehend aus 12 Tassen/UT (1x Tasse u. Untertasse am Rand leicht besch.),12 Kuchenteller, Kaffeekanne (Deckelröschen min. besch.), Zuckerdose, Milchkännchen, 1 Aschenbecher, D 12, 5 cm, 1 geschweifte Schale, D 14, 5 cm, Blattschale mit Henkel, L 19 cm und 1 rechteckiges Henkeltablett, L 29, 5 cm, je Schwertermarke, guter Erhalt. Das Dekor 'Reicher Hofdrache' gehört zu den ältesten Meissner Dekoren, im Zentrum bildet das Hauptmotiv zwei kämpfende Hôô-Hähne, die Fahne mit zwei langgestreckten, vierzehigen Drachen, die Schwänze im Symbol des Zepters endend, die Schnauzen mit Perlen, dazwischen Schleifenornamente, die zusammengesetzt für Wunscherfüllung, Gesundheit und in Verbindung mit den Hähnen für Sieg und "gutes Omen" stehen.| MEISSEN coffee set for 12 people 'Rich court dragon, blue', 20th century 1st. choice, 43 pieces: consisting of 12 cups/UT (1x cup and saucer slightly damaged on the edge), 12 cake plates, coffee pot (lid roses are slightly damaged), sugar bowl, milk jug, 1 ashtray, D 12.5 cm, 1 curved bowl, D 14.5 cm, leaf bowl with handle, L 19 cm and 1 rectangular handle tray, L 29.5 cm, each sword mark, good condition.The decor 'Rich Court Dragon' is one of the oldest Meissner decors, in the center the main motif is two fighting Hôô roosters, the flag with two elongated, four-toed dragons, the tails ending in the symbol of the scepter, the snouts with pearls, in between loop ornaments, the composed for wish fulfillment, health and in connection with the roosters for victory and "good omen".
MEISSEN Kaffee-/Teeservice 'X-Form' für min. 10 Personen, 20. Jh. 43-tlg: Entwurf von Ernst August Leuteritz, Weißporzellan in godronierter Balusterform, reliefiertem Weinlaub-Rocaillerelief und Goldbronze- und Glanzgoldstaffage, bestehend aus 1 Teekanne, 1 Kaffeekanne (kl. Haarriss innen am Ausgießer), H 27 cm, 10 Tassen/Untertassen (2 UT 1. Wahl), 12 Kuchenteller, D 19 cm, 1 großer Milchgießer (1. Wahl), 1 große Zuckerdose, H 15 cm, 1 Untersetzer, D 15 cm, 2 Mokkatassen/UT sowie 2 rechteckige Henkeltabletts in unterschiedlichen Größen, L 37 und 28 cm, tlw. Beriebstellen, Alters- und Gebrauchsspuren, überwiegend Schwertermarken mit 2 Schleifstrichen.| MEISSEN coffee/tea set 'X-Form' for at least 10 people, 20th century, Design by Ernst August Leuteritz, white porcelain in gadrooned baluster form, vine leaves in relief and rocaille relief, gold bronze and bright gold decorations, consisting of 1 teapot, 1 coffee pot (small hairline crack on the inside of the spout), H 27 cm, 10 cups/saucers (2 saucers 1st choice), 12 cake plates, D 19 cm, 1 large milk jug (1st choice), 1 large sugar bowl, H 15 cm, 1 coaster, D 15 cm, 2 mocha cups/saucers and 2 rectangular handle trays in different sizes, L 37 and 28 cm, partly rubbed, signs of age and wear, mainly crossed swords marks with 2 grinding lines.
MEISSEN "Kugelspielerin", vor 1924. Entwurf von Walter Schott im Jahre 1897, naturalistisch bemalt im zartrosafarbenem Kleid, auf rundem Sockel an einer Aststütze stehend, im Moment der Bewegung dargestellt, Sockel und Ball gold staffiert (tlw. min. berieben), Modell-nr. Q180, Knaufschwertermarke 1. Wahl, fachmännisch restauriert (u.a. an einem Stück des Kleides und den Blattspitzen), min Brandriss am rechten Zeh, Glasurfehler am li. Fußgelenk, Altersspuren, H 36, 5 cm.| MEISSEN "ball player", before 1924. Draft by Walter Schott in 1897, naturalistic painted in a soft pink dress, standing on a round base on a branch support, base and ball decorated in gold (partially slightly rubbed), model no. Q180, sword mark with knobs, 1st choice, professionally restored (e.g. on a piece of the dress and the tips of the blade), minor firing crack on the right toe, glaze defect on the left ankle, signs of age, H 36.5 cm.
MEISSEN zwei Tafelaufsätze 'Zwiebelmuster', 1860-1924, bestehend aus einer 2-stöckigen Etagere, die Teller im Durchbruchdekor, bekrönt von einer Gärtnerfigur (Daumen rest.), größerer Teller am Rand besch., H 40 cm dazu eine durchbrochene Aufsatzschale auf godroniertem Rundfuß, H 21 cm, je Knaufschwertermarken 1. Wahl, Altersspuren.| MEISSEN, two centerpieces 'onion pattern', 1860-1924, consisting of a 2-storey etagere, the plates in openwork decor, crowned by a gardener figure (thumb rest.), larger plate damaged on the edge, H 40 cm plus an openwork top bowl on a gadrooned round foot, H 21 cm, each knob sword marks 1st choice, signs of age.
MEISSEN Prunkservice für 12 Personen 'X-Form', 2. H. 20. Jh. Entwurf von Ernst August Leuteritz, Glanzvergoldung und polychrome Streublümchenmalerei, bestehend aus 12 Tassen (D je 10 cm), 12 Untertassen, 12 Kuchenteller, D je 19, 5 cm, 1 Milchgießer, H 13 cm, 1 Zuckerdose, H 12, 5 cm, 1 Kaffeekanne, H 27 cm (1 x Deckelnase innen besch.), 1 Teekanne, H 22 cm (mit Deckelknauf gemessen) sowie eine runde Kuchenplatte, D 27 cm, Schwertermarke mit 2 Schleifstrichen (2. Wahl), leichte Gebrauchsspuren, tlw. min. berieben.| MEISSEN pompous set for 12 people 'X-Form', 2nd half of the 20th century, Design by Ernst August Leuteritz, bright gilding and polychrome scattered flower painting, consisting of 12 cups (D 10 cm each), 12 saucers, 12 cake plates, D 19.5 cm each, 1 milk jug, H 13 cm, 1 sugar bowl, H 12.5 cm , 1 coffee pot, H 27 cm (1 x lid nose damaged on the inside), 1 teapot, H 22 cm (measured with lid knob) and a round cake plate, D 27 cm, crossed swords mark with 2 grinding lines (mainly 2nd quality), slight traces of usage, partly min. rubbed.
MEISSEN Prunkservice 'B-Form', 1. Wahl, 20. Jh. Entwurf Ernst August Leuteritz, partiell purpurfarbener Fond, Glanzvergoldung und Streublümchenmalerei, bestehend aus Kaffeekanne mit Tierkopfausgießer, H 25, 5 cm, 6 Tassen (D 9, 5 cm)/6 Untertassen, 1 Zuckerdose, D 10 cm und 1 Milchkännchen, H 15 cm, Schwertermarken je 1. Wahl, dazu eine runde Kuchenplatte, D 28 cm, 2. Wahl, leichte Gebrauchsspuren, tlw. berieben.| MEISSEN pompous set 'B-Form', 20th century, designed by Ernst August Leuteritz, partially purple-colored background, bright gilding and scattered flower painting, consisting of a coffee pot with animal head spout, H 25.5 cm, 6 cups (D 9.5 cm)/6 saucers, 1 sugar bowl, D 10 cm and 1 milk jug, H 15 cm, sword marks each 1st choice, in addition a round cake plate, D 28 cm, 2nd choice, slight traces of usage, partly rubbed.
MEISSEN Paar 2-flammige Figurenleuchter, 1860-1924, Modelle von Johann Joachim Kaendler 1760, weibliche und männliche Figur in barocker Kleidung auf einem Felssockel sitzend und jeweils die beiden vegetabilen Leuchterarme haltend, polychrom staffiert, Leuchter mit Dame Modell-nr. 2739 (partiell fachmännisch restauriert), Leuchter mit Galan Modell-nr 2705, je Knaufschwertermarke, Alters- und Gebrauchsspuren, H je 22 cm.| MEISSEN Pair of 2-flame figure chandeliers, 1860-1924, models by Johann Joachim Kaendler 1760, female and male figures in baroque clothing sitting on a rock base, each holding the two vegetal arms of the candlestick, polychrome decorated, candlestick with 'lady' model no. 2739 (partially professionally restored), chandelier with gallant model number 2705, each sword mark with knobs, signs of age and wear, height 22 cm each.
MEISSEN Prunkplatte 'B-Form', 20. Jh. Partiell kobaltblauer Fond, Rocaillenrelief mit Matt- und Glanzvergoldung, polychrome Staffage von Streublümchen, Schwertermarke mit 2 Schleifstrichen (2. Wahl), Altersspuren, part. berieben, D 31 cm.| MEISSEN pompous plate 'B-shape', 20th century, partly cobalt blue background, rocaille relief with matt and shiny gilding, polychrome staffage of scattered flowers, crossed swords mark with 2 grinding lines (2nd choice), signs of age, part. rubbed, diameter 31 cm
u.a. MEISSEN 4 Serviceteile, 19. Jh. Jeweils kobaltblauer Fond und ornamentale Vergoldung, MEISSEN: bestehend aus Kumme, D 15 cm und Deckeltasse, H 12, 5 cm (mit Deckelknauf gemessen), je mit schauseitigen Reserven und aufwendiger Landschafts- und Figurenstaffage, beide mit Schwertermarken der 1. H. des 19. Jh sowie ein kleiner Anbietteller, durchgehend Kobaltblau mit Knaufschwertermarke 1860-1924 dazu eine eiförmige Deckeltasse auf Tatzenfüssen, monochromer Purpurmalerei und Schlangenhenkel (min. Brandriss), ungemarkt, H 12 cm. Part. berieben, Altersspuren.| a.o. MEISSEN 4 service parts, 19th century, each cobalt blue background and ornamental gilding, MEISSEN: consisting of bowl, D 15 cm and lidded cup, H 12.5 cm (measured with lid knob), each with obverse reserves and elaborate landscape and figure staffage, both with sword marks of the 1st half of the 19th century and a small serving plate, cobalt blue throughout with knob sword mark 1860-1924 plus an egg-shaped covered cup on paw feet, monochrome purple painting and snake handle (min. fire crack), not marked, H 12 cm. Part. rubbed, signs of age.
MEISSEN Stangenvase, 2. Wahl, 20. Jh. Weißporzellan, mit feiner polychromer Blumenmalerei, partiell gold- und kobaltblau staffiert, H. ca. 25,5 cm. Alters- und Gebrauchsspuren.| MEISSEN vase, 2nd choice, 20th c. White porcelain, with fine polychrome floral painting, partially painted in gold and cobalt blue, h. approx. 25.5 cm. Signs of age and use.
MEISSEN Prunkschale, 1. Wahl, 20. Jh. Weißporzellan mit feiner polychromer Blumenmalerei und glanz- und mattvergoldetem Rocaillenreliefdekor, D. ca. 29,5 cm. Gut erhalten.| MEISSEN pompous bowl, 1st choice, 20th century. White porcelain with fine polychrome floral painting and shiny and matt gilded rocaille relief decor, d. approx. 29.5 cm. Well preserved.
MEISSEN 3 Kratervasen, 1. Wahl, 1920/30er Jahre. Weißporzellan mit kobaltblauem Fond, goldstaffiert und feine polychrome Blumenmalerei, 3 verschiedene Größen: H. ca. 13,5-16,5 cm. 1 Vase berieben, überwiegend gut erhalten.| MEISSEN 3 crater vases, 1st choice, 1920/30s. White porcelain with cobalt blue fond, gold decoration and fine polychrome floral painting, 3 different sizes: H. approx. 13.5-16.5 cm. 1 vase rubbed, mostly well preserved.
MEISSEN Bodenvase, 1. Wahl, 20. Jh. Weißporzellan mit rotem Fond, Goldstaffage und feiner polychromer Blumenmalerei, H. ca. 41 cm. Leichte Alters- und Gebrauchsspuren.| MEISSEN floor vase, 1st choice, 20th c. White porcelain with red fond, gold staffage and fine polychrome floral painting, h. approx. 41 cm. Slight signs of age and use.
MEISSEN 42 Serviceteile 'Wellenspiel pur, Stechpalme', 1. Wahl, 20./21. Jh. 1 Kaffeekanne, 1 Mokkakanne, 7 Kaffeetassen und 7 Untertassen (berieben), 5 Mokkatassen und 5 Untertassen (ber.), 7 Dessertteller (D. ca. 22 cm), 6 Brotteller (D. ca. 19,5), 1 Zuckerdose und 2 verschiedene Milchkännchen. Überwiegend gut erhalten.| MEISSEN 42 service pieces 'Wellenspiel pur, Ilex', 1st choice, 20th/21st c. 1 coffee pot, 1 mocha pot, 7 coffee cups and 7 saucers (rubbed), 5 mocha cups and 5 saucers (rubbed), 7 dessert plates (d. approx. 22 cm), 6 bread plates (d. approx. 19.5), 1 sugar bowl and 2 different milk jugs. Mostly well preserved.
MEISSEN 46 Kaffee-, Tee- und Mokkaserviceteile 'Blumenbukett kupfergrün', 1. Wahl, 20. Jh. Reliefzierat 'Neumarseille' mit feiner Blumenmalerei in Kupfergrün und Goldstaffage, 1 Kaffeekanne, 1 Teekanne, 1 Mokkakanne, 9 Kaffeetassen und 9 Untertassen, 4 Teetassen und 4 Untertassen, 13 Kuchenteller, 1 Milchkännchen, 1 Zuckerdose, 1 Ovaltablett (L. ca. 27,5 cm) und 1 runde Kuchenplatte (D. ca. 30,5). Gut erhalten.| MEISSEN 46 Coffee, tea and mocha service pieces 'Flower bouquet copper green', 1st choice, 20th c. Relief decoration 'Neumarseille' with fine floral painting in copper green and gold staffage, 1 coffee pot, 1 tea pot, 1 mocha pot, 9 coffee cups and 9 saucers, 4 tea cups and 4 saucers, 13 cake plates, 1 milk jug, 1 sugar bowl, 1 oval tray (l. approx. 27.5 cm) and 1 round cake plate (d. approx. 30.5). Well preserved.
MEISSEN große Vase 'Grüner Ming-Drache', mit Silbermontierung, 1. Wahl, 20. Jh. Weißporzellan mit feiner Drachenmalerei, Rand mit einer 835-Silbermontierung (Herstellerpunze HERMANN BEHRND), H. ca. 34 cm. Am Stand ist die Glasur an einer Stelle etwas berieben, Alters- und Gebrauchsspuren.| MEISSEN large vase 'Green Ming Dragon', with silver mount, 1st choice, 20th c. White porcelain with fine dragon painting, rim with an 835 silver mount (maker's mark HERMANN BEHRND), h. approx. 34 cm. The glaze is somewhat rubbed in one place on the stand, signs of age and use.
MEISSEN großer Wandteller 'Ming-Drache violett', 2. Wahl, 20. Jh. Weißporzellan mit Reliefzierat 'Sulkowski', Goldrand und Drachenmalerei, D. ca. 36 cm. Berieben, Altersspuren.| MEISSEN large wall plate 'Ming dragon purple', 2nd choice, 20th c. White porcelain with relief decoration 'Sulkowski', gold rim and dragon painting, d. approx. 36 cm. Rubbed, signs of age.
MEISSEN Teller 'Vögel', 1. Wahl, 1817-1824. Weißporzellan mit Goldstaffage und feiner polychromer Malerei zweier Vögel auf Zweigen, mit durchbrochen gearbeiteter Fahne, unterseitig Schwertermarke mit II, D. ca. 24 cm. Berieben, Altersspuren.| MEISSEN Plate 'Birds', 1st choice, 1817-1824. White porcelain with gold decoration and fine polychrome painting of two birds on branches, with open-work rim, underside with sword mark with II, d. approx. 24 cm. Rubbed, signs of age.
MEISSEN 6-tlg Konvolut Miniaturfiguren, 20. Jh. Entwürfe von Johann Joachim Kaendler und Mitarbeiter, bestehend aus 'Kuh', Modell-nr. 78876, H 4,5 cm; 'Eule', Modell-nr. 77140, H 8 cm; 'Hahn', Modell-nr. 77347, (Feder besch.) H 8, 5 cm; zwei Hasen, Modell-nr. je 78632, H je 3, 5 cm und 'Fuchs', Modell-nr. 78605, H 6 cm, je Schwertermarken 1. Wahl. Hahn besch. sonst schöner Erhalt.| MEISSEN 6-piece mixed lot of miniature figures, 20th century, Designs by Johann Joachim Kaendler and collaborators, consisting of 'cow', model no. 78876, H 4.5cm; 'Owl', model no. 77140, H. 8cm; 'cock', model no. 77347, (nib damaged) H 8.5 cm; two rabbits, model no. each 78632, H each 3.5 cm and 'fox', model no. 78605, H 6 cm, each sword mark 1st choice. Cock damaged otherwise nice receipt.
MEISSEN 7-tlg Konvolut Miniatur-Vogelfiguren, 20. Jh. Entwürfe von Johann Joachim Kaendler: 'Storch', Modell-nr. 77232, H 6, 5 cm; 'Pfau', Modell-nr. 77170, H 5,5 cm; 'Fasan', Modell-nr. 77010, H 6 cm; 'Fasanenhenne', Modell-nr. 77011, H 5 cm; 'Gans', Modell-nr. 77002, H 4 cm und Truthenne, Modell-nr. 77013, H 5, 5 cm, sowie ein Entwurf v. Johann Gottlieb Ehder: 'Hahn', Modell-nr. 77196, H 6 cm. Je Schwertermarke 1. Wahl, schöner Erhalt.| MEISSEN 7-piece mixed lot of miniature bird figures, 20th century, drafts by Johann Joachim Kaendler: 'Storch', model no. 77232, H 6.5 cm; 'Peacock', model no. 77170, H 5.5cm; 'Pheasant', model no. 77010, H. 6cm; 'Pheasant hen', model no. 77011, H 5cm; 'Goose', model no. 77002, H 4 cm and turkey, model no. 77013, H 5.5 cm, as well as a design by Johann Gottlieb Ehder: 'Hahn', model no. 77196, H 6cm. Each sword mark 1st choice, nice condition.
A Collection of British and European Porcelain, including Helena Wolfoshn miniature turquoise ground teapot ans similar wares, Meissen Marcolini cabinet cup, cover and saucer, Sevres style cache pot, similar coffee can and saucer, pair of Dresden yellow ground cylindrical vases and Royal Worcester blush ware etc (two trays)Turquoise tete-a-tete the suguar bowl with small losses to the petals on the knop only.Yellow Dresden vases, one with a very minor crack underneath.Marcolini cup cover knop badly repaired. Two Samson Chelsea saucers with puce flowers both cracked.Miniature chair back broken and re glued.One turquoise Dresden plate broken in two, restuck and with a large flat rim chip.One Royal Worcester saucer with a short hair crack, the cups with some staining.Estimate £300-500
A 20th century Meissen box and cover of shaped rectangular form 4 x 9 x 6.5cm together with a small Meissen cup 7 x 7.5cm, a Royal Vienna hand painted spoon tray, a 'Decor a Sevres' pink ground ceramic box and cover and other wares (qty)'Decor a Sevres box: lid has a hairline crack, minor nibble chips to the rim and edges, leaf tips chipped, gilt is rubbed with signs of re-touching
A Meissen coffee can decorated with ivy, a Meissen marcolini period coffee can, an 18th century French porcelain coffee can decorated with chantilly sprigs, a coffee can and stand decorated with pink rosesFading to gilt and decoration throughout. The pink saucer with scratches and marks to the surface. The teacup with a geometric handle has chip to the side of the handle. Loss of one hadnle to one teacup - see images. Roughness to bases and some rims.
A set of ten Meissen blue & white onion pattern plates (10)Ballykeel House, Hillsborough, Northern IrelandMarkings and scratches to the surface are commensurate with age and use. Some natural pitting and staining to the glaze from the firing process. Chipping and flaking to the edge of some plates - see images. Some minor staining and minor fracture marks on the surface.
A late 19th century Royal Copenhagen childs tea set together with a Royal Copenghagen floral painted plate 21cm diameter and a miniature Meissen milk jug (10)Royal Copenhagen plate - Repair throughout with over-painted areas - see images. The lidded jug has repair and restoration to the lid, spout, handle and body, with over painted design on the repair. Discoloured glue marks to the lid and main jug. Small bowl with loop - loss to the ribbon on the backMeissen milk jug - fading to the gilt and repair and restoration to the spout. - see images. Small saucer - chip to the rim. The teapot - repair to the handle with brown glue stains and chipping to the area. Chip to the rosebud on the lid.The remaining items have rubbing to gilt and collection of dust with minor chipping to the bases.
A pair of 19th Century Meissen figures modelled as the Racegoer and his companion, he dressed in a turquoise suit with patterned waistcoat, his right arm holding a spyglass to his eye with a cane in his left hand, his companion dressed in purple and blue with a feather painted muff and holding a letter, both with underglaze marks and incised numbers, tallest 20cm, restored. (2)
A pair of 19th Century Meissen figures modelled as Malabar Musicians, after the 18th Century original modelled by Friedrich Elias Meyer, both in patterned, burgundy and blue dress with straw hats, the lady with a lantern on her back and playing a hurdy-gurdy, the gentleman with a box on his back and playing the guitar, both with painted blue cross swords, he incised 1569, tallest 17.5cm, restored. (2)
A 19th Century Meissen Street Trader figure from the Cris de Paris series modelled as the waffle or pastry seller after the original by P. Reinicke, dressed in red with a patterned skirt and yellow apron holding a basket of goods, underglaze mark alongside incised 13 (or 73) and impressed 86, height 13.5cm, restored.
A 19th Century Meissen Street Trader figure from the Cris de Paris series modelled as the waffle or pastry seller after the original by P. Reinicke, dressed in yellow with a patterned skirt and purple apron holding a basket of goods in one hand and a small bouquet in her other hand, underglaze mark alongside incised 13 and painted 29, Paul Guastalla 39 Rue Royale Bruxelles paper label to the base, height 13cm.
A 19th Century Meissen Street Trader figure from the Cris de Paris series modelled as the Hurdy Gurdy Player after the original by P. Reinicke, dressed in a pattern dress with purple underskirt with yellow lining and winding a Hurdy Gurdy, underglaze mark alongside incised 20 and impressed 85, height 14cm, restored.
A pair of 19th Century Meissen figures of winegrowers, she dressed in a blue bodice with patterned skirt, her tilted head with yellow bonnet looking at the grapes she holds in her skirt, he dressed in a pattern shirt with blue waistcoat and patterned breeches holding grapes in his hat and aloft in his hand, both with underglaze marks and incised F84, tallest 17.5cm, damaged.

-
79483 item(s)/page